>
>
>

Calendar of the soul 28, October 13-19

by

Mieke Mosmuller

13-10-2019 1 comments Print!
Not only a growing light and warmth I perceive in my inner life; I also feel that I gain possibilities to make my thinking stronger and stronger, so that it becomes ever more able to enlighten the enigma of life. The riddles that life gives me can be solved by this radiance of the soul-sun. Through this I feel the gift of solving the mystery of life, which I have hoped for already so long that I feared the wings of my longing would be lamed....

I can, revived in my inner life,
Feel the widths of my own being
And full of force give radiance of thinking
From the power of the soul-sun
To the mysteries of life, solving them,
Fulfilling many wishes
Whose wings were already lamed by hope.

Ich kann im Innern neu belebt
Erfühlen eignen Wesens Weiten
Und krafterfüllt Gedankenstrahlen
Aus Seelensonnenmacht
Den Lebensrätseln lösend spenden,
Erfüllung manchem Wunsche leihen,
Dem Hoffnung schon die Schwingen lähmte.

This verses were given by Rudolf Steiner in 1912 / 1913: Anthroposophischer Seelenkalender.

Calendar of the soul 28, October 13-19 by Mieke Mosmuller

Give your comment please





Comments
  • From Keesw. @
    In spreuk 25 is sprake van : leuchtend breiten Innenlicht in Raumes und in Zeitenfinsternis...... Is dat uitbreiden letterlijk bedoeld, dus een uitbreiden , stralen van mijn innerlijk licht in de uiterlijke fysieke ruimte ,de wereld, of is het zo op te vatten dat het innerlijk licht in mij zelf uitbreid (in mijn innerlijk dus) op het moment dat het buiten steeds duisterder wordt. Er is een zekere samenhang met spreuk 28, waarin ik tracht de levensraadselen te doordringen met mijn licht..Is het mogelijk hier iets over te zeggen?